Monthly FB NEWS 月刊FBニュース 月刊FBニュースはアマチュア無線の電子WEBマガジン。ベテランから入門まで、楽しく役立つ情報が満載です。

Masaco&FB Girlsの目指せバイリンガル ~英語でQSO~

第7回 様々な自己紹介、クラブ局、仕事について話そう

ここからは海外局とのQSOだけではなく、日常でも役立つ、仕事に関する英語を学びます。まずはMasacoさんから。

GWhat kind of work do you do, Masaco san?
<Masacoさん、あなたのお仕事は何ですか>

MI’m a singer.
<私は歌手です>

GWhat’s kind of songs do you sing?
<どのような歌を歌いますか>

MI sing ballads and sometimes traditional Japanese songs.
<バラードや時々、演歌調の歌も歌います>

GDo you write songs?
<曲を書きますか>

そう聞かれたMasacoさんは、シンガーソングライターと言った方がいいことに気づき次のように答えました。

MYes, I’m a singer song writer.

しかし、これは外国人には、“sing a song writer. ”「私は、歌いながら書く人ですと言っているように聞こえる」と先生から笑いながら指摘されました。singer song writer.ではなく、正しくはsinger and songwriter. Masacoさんによると今まで外国人にはいつも“I’m a singer song writer. ”(sing a song writer. ”=歌いながら書く人)と答えていたそうです。もしかすると、お笑い芸人と思われたかも知れません。

さて、次にあーちゃんです。

GWhat kind of work do you do, Akari san?
<あかりさん、あなたのお仕事は何ですか>

I’m an office worker.
<私は会社員です>

GHow many years have you been working there?
<何年、働いていますか>

I have been there for ○ years.
<私は○年間、働いています>

Summary

I’m an engineer.<私は技術者です>

I’m a Sophomore (Junior/Senior) in high school. <私は高校1年(2年/3年)生です。>

I’m a high school student, and am 17 years old. <私は17歳の高校生です>

I’m a homemaker.<私は主婦です>

I work in the sales department at a real estate agency. <私は不動産会社の営業部で働いています>

I’m retired. <私は定年退職者です>

I retired 5 years ago. <私は5年前に定年退職しました>

・I’m an engineer for an electronic equipment manufacturer. <私は電気メーカーでエンジニアとして働いています>


次の海外局とのQSOに向けて、猛勉強が続きます

Training Time

最後は、今回のレッスンの総まとめ。先生の質問に答えていきます。二人とも予習してきたようで、スラスラと答えていました。

GWhat is your personal call?

My personal call is JP3KGT.

MMy personal call is JH1CBX.

GHow many members are there in your amateur radio club?

MThere are 6 members in our club.

GWhen did you get your amateur radio license?

MI got it in 2013.

GWhen did you get your ticket?

I got it in 2014.

GWhat kind of radio are you using?

I’m using an Icom ID-51.

GWhat is your output power?

MIt puts out 5watts.

About themselves

GWhere were you born?

MI was born in Hyogo.

GWhere did you grow up?

MI grew up in Hyogo.

GWhat do you do on the weekends?

MI usually go shopping.

I usually go back to my parent’s house and I spend time with my family.

GVery good answer!

GHow’s work?

MI’m very busy.

I’m busy. But I enjoy working.

GHow many people are there in your company?

There are 1000 people in our company.

MThere are sometimes five, sometimes six.

最後に全国の自営業ハムのために、あーちゃんが聞いてくれました。

自営業は?

GI’m independent contractor.
または
GI work on my own.

「こっち“I work on my own.”がええわ」とつぶやく“independent contractor”が、どうしても言えないあーちゃんなのでした。

■次回(1月5日公開)のレッスン(応用編)
・QTH(ロケーション)を詳しく伝えよう
・我が町を紹介しよう

■皆さまからの質問を募集しています。
「こんな時、どう言うの?」「こんな表現を知りたい」など、QSOはもちろん、日常会話に関することでもOKです。下記のアドレスよりお送りください。お名前やご住所の記入は不要です。
english@fbnews.jp
※ご質問に対してはWEB上での回答とさせていただき、Eメールでの個別回答は行いません。
※全てのご質問にお応えすることはできませんので、あらかじめご了承ください。
※ご質問をいただいた方のお名前などは公表いたしません。

Masaco&FB Girlsの目指せバイリンガル ~英語でQSO~ バックナンバー

2017年12月号トップへ戻る

次号「月刊FBニュース2018年1月号」は 1月5日(金)と15日(月)に公開予定

サイトのご利用について

©2017 月刊FBニュース編集部 All Rights Reserved. 発行元: 月刊FBニュース編集部